Page Nav

HIDE

Pages

Classic Header

{fbt_classic_header}

ΕΘΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ - ΣΚΛΑΒΕΣ ΠΑΤΡΙΔΕΣ

Breaking News:

latest

ΔΙΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΒΓΑΛΟΥΝ ΣΠΥΡΙΑ ΟΙ ΘΟΛΟΚΟΥΛΤΟΥΡΙΑΡΗΔΕΣ: ΑΝ ΔΕΝ ΥΠΗΡΧΕ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΚΟΜΑ ΗΧΟΥΣ ΘΑ ΕΒΓΑΖΑΝ ΟΙ... ΔΥΤΙΚΟΙ!!!

Η Ομηρική (Ελληνική) Γλώσσα, αποτελεί τη βάση επάνω στην οποία στηρίχτηκαν πλήθος σύγχρονων γλωσσών... Ακόμα κι αν δεν υπήρχε καμία ά...


Η Ομηρική (Ελληνική) Γλώσσα, αποτελεί τη βάση επάνω στην οποία στηρίχτηκαν πλήθος σύγχρονων γλωσσών...

Ακόμα κι αν δεν υπήρχε καμία άλλη αναφορά, ακόμα κι αν δεν είχε διασωθεί κανένα προκατακλυσμιαίο μνημείο, θα αρκούσε η Ελληνική Γλώσσα ως απόδειξη της ύπαρξης στο παρελθόν, μίας εποχής μεγάλου πολιτισμού…

Στη γλώσσα μας είναι εμφυτευμένη όλη η γνώση που κατέκτησε ο άνθρωπος, έως την παρούσα στιγμή. Κάθε ελληνική λέξη-όρος φέρει ένα βαρύ φορτίο νόησης, φορτίο που οι προγενέστεροι ‘εξόδευσαν’, για να κατακτήσουν γνωστικά τη συγκεκριμένη έννοια και να την ‘βαπτίσουν’ με το συγκεκριμένο όνομα-λέξη».

Παραδείγματα:

AFTER = Από το ομηρικό αυτάρ= μετά. Ο Όμηρος λέει: “θα σας διηγηθώ τι έγινε αυτάρ”.
AMEN = λατινικά: amen. Το γνωστό αμήν προέρχεται από το αρχαιότατο ή μήν = αληθώς, (Ιλιάδα Ομήρου β291-301), ημέν. Η εξέλιξη του ημέν είναι το σημερινό αμέ!
BANK = λατινικά pango από το παγιώ, πήγνυμι. Οι τράπεζες πήραν την ονομασία τους από τα πρώτα ‘τραπέζια’ (πάγκους) της αγοράς…
BAR = λατινικά: barra από το μάρα = εργαλείο σιδηρουργού.
BOSS = από το πόσσις = ο αφέντης του σπιτιού.
BRAVO = λατινικό, από το βραβείο.
BROTHER = λατινικά frater από το φράτωρ.
CARE = από το καρέζω.
COLONIE από το κολώνεια = αποικιακή πόλη.
DAY = Οι Κρητικοί έλεγαν την ημέρα ‘δία’. Και: ευδιάθετος = είναι σε καλή μέρα.
DISASTER = από το δυσοίωνος + αστήρ
DOLLAR = από το τάλλαρον = καλάθι που χρησίμευε ως μονάδα μέτρησης στις ανταλλαγές. π.χ. «δώσε μου 5 τάλλαρα σιτάρι». Παράγωγο είναι το τάλληρο, αλλά και το τελλάρo!
DOUBLE = από το διπλούς – διπλός.
EXIST = λατινικά ex+sisto από το έξ+ίστημι= εξέχω, προέχω.
EXIT = από το έξιτε = εξέλθετε
EYES = από το φάεα = μάτια.
FATHER = από το πάτερ (πατήρ).
FLOWER = λατινικά flos από το φλόος.
FRAPPER = από το φραγκικό hrappan που προέρχεται από το (F)ραπίζω = κτυπώ (F= δίγαμμα).
GLAMO UR = λατινικό gramo ur από το γραμμάριο. Οι μάγοι παρασκεύαζαν τις συνταγές τους με συστατικά μετρημένα σε γραμμάρια και επειδή η όλη διαδικασία ήταν γοητευτική και με κύρος, το gramo ur -glamou r , πήρε την σημερινή έννοια.
HEART, CORE = από το κέαρ = καρδιά.
HUMOR = από το χυμόρ = χυμός (Στην ευβοϊκή διάλεκτο, όπως αναφέρεται και στον Κρατύλο του Πλάτωνος, το τελικό ‘ς’ προφέρεται ως ‘ρ’. Π.χ. σκληρότηρ αντί σκληρότης).
I = από το εγώ ή ίω, όπως είναι στην βοιωτική διάλεκτο.
ILLUSION = από το λίζει = παίζει.
ΙS = από το είς.
KARAT = εκ του κεράτιον, (μικρό κέρας για τη στάθμιση βάρους).
KISS ME = εκ του κύσον με = φίλησέ με ( …;είπε ο Οδυσσέας στην Πηνελόπη).
LORD = εκ του λάρς. Οι Πελασγικές Ακροπόλεις ονομάζονταν Λάρισσες και ο διοικητής τους λάρς ή λαέρτης. Όπως: Λαέρτης – πατέρας του Οδυσσέα).
LOVE = λατινικό: love από το ‘λάFω’. Το δίγαμμα (F) γίνεται ‘αυ’ και ‘λάF ω ‘ σημαίνει “θέλω πολύ”.
MARMELADE = λατινικά melimelum από το μελίμηλον = κυδώνι.
MATRIX = από το μήτρα.
MATURITY = λατινικά: maturus από το μαδαρός= υγρός.
MAXIMUM = λατινικά: maximum από το μέγιστος.
MAYONNAISE = από την πόλη Mayon, που πήρε το όνομά της από το Μάχων = ελληνικό όνομα και αδελφός του Αννίβα.
ME = από το με.
MEDICINE = λατινικά :medeor από το μέδομαι, μήδομαι = σκέπτομαι, πράττω επιδέξια. Και μέδω = φροντίζω, μεδέων = προστάτης.
MENACE = από το μήνις.
MENTOR = από το μέντωρ.
MINE = από το Μινώαι (= λιμάνια του Μίνωα, όπου γινόταν εμπόριο μεταλλευμάτων. «Κρητών λιμένες, Μίνωαι καλούμεναι». (Διοδ.Σικελ.Ε’84,2).
MINOR = λατινικά: minor από το μινύς = μικρός. Στα επίσημα γεύματα είχαν το μινύθες γραμμάτιον, ένα μικρό κείμενο στο οποίο αναγραφόταν τι περιελάμβανε το γεύμα. Παράγωγο το …; menu!
MODEL = από το μήδος= σχέδιο (η ίδια ρίζα με τη μόδα (= moda ).
MOKE = από το μώκος = αυτός που χλευάζει.
MONEY = λατινικό: moneta από το μονία = μόνη επωνυμία της Θεάς Ήρας: Ηραμονία. Στο προαύλιο του ναού της Θεάς στη Ρώμη ήταν το νομισματοκοπείο και τα νομίσματα έφεραν την παράστασή της, (monetae).
MOTHER = από το μάτηρ, μήτηρ.
MOVE = από το ομηρικό αμείβου = κουνήσου!
MOW = από το αμάω = θερίζω.
NIGHT = από το νύχτα.
NO = λατινικό: non, ne εκ του εκ του νη: αρνητικό μόριο (“νέ τρώει, νέ πίνει”), ή ( νηπενθής = απενθής, νηνεμία = έλλειψη ανέμου.
PAUSE = από το παύση.
RESISTANCE = από το ρά + ίστημι.
RESTAURANT = από το ρά + ίσταμαι = έφαγα και στηλώθηκα.
RESTORATION = λατινικά restauro από το ρά+ίστημι, όπου το ρά δείχνει συνάρτηση, ακολουθία, π.χ. ρά-θυμος, και ίστημι = στήνομαι.
SERPENT = λατινικά serpo από το έρπω (ερπετό). H δασεία (‘) προφέρεται ως σ = σερπετό.
S3X = από το έξις. Η λέξη δασύνεται και η δασεία μετατρέπεται σε σίγμα και = s + έξις.
SIMPLE = από το απλούς (η λέξη δασύνεται).
SPACE = από το σπίζω = εκτείνω διαρκώς.
SPONSOR από το σπένδω = προσφέρω ( σπονδή).
TRANSFER από το τρύω (διαπερνώ) + φέρω. Transatlantic = διαπερνώ τον Ατλαντικό.
TURBO = από το τύρβη = κυκλική ταραχώδης κίνηση.
YES = από το γέ = βεβαίως.
WATER = από το Ύδωρ (νερό), με το δ να μετατρέπεται σε τ.

Eργασία βασισμένη σε Μελέτη της ομογενούς καθηγήτριας Αναστασίας Γονέου , Με τίτλο «Ελληνική Γλώσσα – τροφός όλων των γλωσσών», η Αναστασία Hellas-now

2 σχόλια

  1. εδω ειναι η απαντηση..
    http://sarantakos.wordpress.com/2010/11/24/omiraggl/

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Επιτρέψατέ μου επί του θέματος, την δημοσίευσιν κάποιων κρισίμων ιστορικών στοιχείων, παρατιθεμένων εκ του γλωσσολόγου Γεωργίου Μπαμπινιώτη, στο βιβλίο του "Συνοπτική Ιστορία της Ελληνικής γλώσσας, με εισαγωγή στην ιστορικοσυγκριτική γλωσσολογία", γ΄ έκδοση, Αθήνα 1.998μ.α.χ.χ., τα οποία είναι διεθνώς αποδεκτά καί τεκμαίρουν την υπεροχήν της.
    (1) Κατά το Αγγλικόν λεξικόν Webster οι 35.136 εκ των 166.724 λέξεων
    ή το 21,07% του συνόλου τους είναι Ελληνικές ή Ελληνογενείς(σελίδα 8, σειρές 11-13 καί αρχική πηγή Αριστ. Κωνσταντινίδη "Οι Ελληνικές λέξεις στην Αγγλική γλώσσα", Θεσσαλονίκη 1.991μ.α.χ.χ., σελίδα VII),
    (2) Ο γλωσσολόγος Γεώργιος Χατζιδάκις επί της κλασσικής μελέτης του με τον τίτλον "Περί τής ενότητος τής Ελληνικής γλώσσης", Επιστημονική Επετηρίς του Πανεπιστημίου Αθηνών, τόμος 5,
    έτη 1.908-1.909μ.α.χ.χ., σελίδες 47-151, επί της σελίδος 141, απέδειξεν ότι "εκ τών 4.900 περίπου λέξεων τής Καινης Διαθήκης σχεδόν αι ημίσειαι, ήτοι λέξεις 2.280, λέγονται καί σήμερον έτι εν τή κοινή λαλιά' τών δέ λοιπών αι πλείσται μέν, 2.220, νοούνται καλώς υπό πάντων τών Ελλήνων αναγιγνωσκόμεναι ή ακουόμεναι, ολίγαι δέ μόνον περί τάς 400 είναι αληθώς ακατανόητοι υπό τού Ελληνικού λαού".
    Αυτό αναδημοσιεύει ο Μπαμπινιώτης επί του βιβλίου του "Συνοπτική ιστορία της Ελληνικής γλώσσας με εισαγωγή στην ιστορικοσυγκριτική γλωσσολογία", γ΄ έκδοση, Αθήνα 1.998μ.α.χ.χ., σελίδα 14, σειρές 36-41.
    Άρα στατιστικώς οι 2.280 ομιλούμενες καί σήμερα λέξεις είναι το 46,53% του συνόλου, οι 2.220 καλώς νοούμενες καί σήμερα λέξεις είναι το 45,31% του συνόλου καί οι 400 ακατανόητες λέξεις της Καινής Διαθήκης είναι το 8,16% του συνόλου, παρελθουσών δύο περίπου χιλιετιών(!!!!).
    (3) Ο Ρωμαίος πολιτικός ηγέτης Μάρκος Τύλλιος Κικέρων(106-43π.α.χ.χ.), αν καί διαπρύσιος μισέλληνας, καθώς εφηύρε τον όρον "Γραικύλος", αναγκάστηκε τελικώς να πει "πολλά δ' αυτού καί απομνημονεύουσιν, οίον περί Αριστοτέλους, ότε χρυσού ποταμός είη ρέοντος, καί περί τών Πλάτωνος διαλόγων, ως τού Διός, ει λόγω χρήσθαι πέφυκεν, ούτως άν διαλεγομένου", δηλαδή "Πολλά, λοιπόν, αναφέρουν γι' αυτόν, όπως ότι σχετικά με τον Αριστοτέλη είπε πως είναι ποτάμι από χρυσάφι που ρέει, καί για τους διαλόγους του Πλάτωνα πως, αν ο Δίας εκ φύσεως μιλούσε, έτσι θα μιλούσε"(Πλουτάρχου "Κικέρων", κεφάλαιον 24, εδάφιον 5).
    Άρα, τί χρείαν άλλων μαρτύρων απαιτείται ως προς το παρόν θέμα; Επίσης, οικονομικώς αποκλειστικώς εξεταζομένου του γλωσσικού θέματος, μία σοβαρά Ελληνική εθνική ηγεσία, θα επιβάλει φόρον επί του συνόλου των ξένων εντύπων, των χρησιμοποιούντων Ελληνικές λέξεις, ανεξαρτήτως του περιεχομένου τους. Δηλαδή, εφ' όσον επί των εφημερίδων, των περιοδικών, των βιβλίων ή των γραμμάτων ή των ποιημάτων ή των άλλων παρομοίων συγγραμμάτων, εντύπων καί ηλεκτρονικών, εγγράφονται καθημερινώς διάφορες Ελληνικές λέξεις, θα πρέπει να φορολογούνται, ανεξαρτήτως των γραφομένων τους, έστω καί αν μας εξυβρίζουν εθνικώς. Τότε να δείτε τί θα έχουμε σε οικονομικά οφέλη. Λόγου χάριν, έστω στην Αγγλικήν εφημερίδα "Guardian" ή Ελληνιστί "Φύλακας", γράφεται μίαν ημέραν πεντάκις(5άκις) η λέξη "μουσείον" ή Αγγλιστί "museum". Εφ' όσον κάθε λέξιν εμείς υποθετικώς την χρεώνουμε προς ελάχιστον αντίτιμον 0,50 ευρώ ανά φοράν γραφής της, τότε η εφημερίδα θα πρέπει να μας πληρώσει 2,50 ευρώ επί του αριθμού των πωληθέντων φύλλων της εκείνην ακριβώς την ημέραν. Έτσι, εφ' όσον υποθετικώς η συγκεκριμένη εφημερίδα, εντός καί εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου, εντύπως καί ηλεκτρονικώς, πώλησεν τριάντα εκατομμύρια(30.000.000) φύλλα, τότε μόνον προς την συγκεκριμένην ημέραν οφείλει να μας πληρώσει εβδομήντα πέντε εκατομμύρια(75.000.000) ευρώ(!!!!).
    Έτσι, λύονται πλείστα προβλήματα του Κράτους μας, διότι τότε θα κατανοήσουν όλοι ότι "κάθε λέξη μετράει".-

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.